steepholm (steepholm) wrote,
steepholm
steepholm

Japanese Diary 15

My Japanese teacher tells me that, back in the day, Japanese was written mostly in a combination of kanji and katakana, with hiragana being reserved to use by ladies. (Things like The Pillow Book would have been written in that script, I guess.) It's only in recent times - post WWII? - that hiragana has become the standard script to combine with kanji.

Which leads me to wonder - not for the first time - how it was that katakana became the holding pen for linguistic Gastarbeiter that it largely is today. Was this a habit that caught on, or a decree from on high?
Tags: nippon notes
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments