January 14th, 2018


Cloud Cuckoo

I thought I might try my hand at translating English poetry into Japanese, taking "Daffodils" as a test text. (This is just a literal translation, note - no attempt at anything beautiful or subtle.)

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills

Becomes, as far as I can render it:


But it amused me to see what I was forced to do to the word order. This, my friends, is left-branching syntax at work:

[I] hills and dales o'er on high floating cloud as lonely wandered

Now, proof of concept fluttering in the breeze, let us away to The Prelude!